Estimated Time of Arrival (E.T.A.)

julio 13, 2007

estimated-time-of-arrival.jpg

La primera vez que escuché este término no fue en un aeropuerto ni esperando el aterrizaje del Challenger por la tele. Un gran amigo había escrito sobre los ingratos momentos que él y su mejor amiga de toda la vida estaban pasando justamente cada vez que se encontraban. “¡Puta madre, qué pésimo E.T.A.! Es una simple cuestión de sincronía”, decía.

Puede que sí. Sin embargo, en el fondo esa asincronía o “mal tiempo” se traduce en diferentes grados de madurez, o sencillamente en emociones turbadas por la inercia de gritos y platos rotos que usualmente nos persiguen de relaciones anteriores. Algunos nos valemos de eso y hasta nos acostumbramos a nuestra propia rutina de sufrimiento. Otras veces -más por decisión y sentimientos que por un análisis de posibles escenarios- volvemos a la carga e intentamos con una misma persona, en espacio-tiempos diferentes para obtener el mismo resultado: mal E.T.A., mal timing. Tengo algunos buenos (o malos, en realidad) ejemplos en mi vida y vaya que lo hago muy bien (aunque me sigo preguntando por qué considerando que pocas veces soy tardón). ¡Hallelujah, Leonard!, al menos hago mi mejor esfuerzo.

No se si antes de escuchar a mi amigo se me habría ocurrido asociar el término a relaciones y sentimientos. Lo cierto es que hacerlo tiene mucho sentido si lo vemos como la espera para que una tormentosa relación termine, comience una nueva fantasía (se me salió lo romanticón) o quizá recomience todo con un borrón y cuenta nueva. Y de eso trata la obra de teatro Estimated Time of Arrival producida por el Thirteenth Night Theatre Company en New York, como para profundizar la nostalgia y la escena ambivalente de amor y soledad que este término encierra.

La obra comprende cinco viñetas de un solo acto. “Double Click” trata sobre amores por Internet, específicamente sobre JDate.com; “Hang Up”, originalmente escrita para un drama de radio de la BBC, es la conversación telefónica que tiene una pareja de solteros sobre sentimientos de soledad, desconfianza, miedo y cariño; “Methinks” es el encuentro de una pareja por primera vez después de cinco años de haber roto; “Split Part One”, escrita en 1980 y según leí la pieza mejor lograda de las cinco, muestra de manera inteligente los resentimientos que se pueden construir en una larga relación mal llevada y la forma en que pequeñas cosas pueden gatillar grandes peleas; por último “The Man Who Didn’t Own a Hatshop” es el encuentro de dos extraños en un café, quienes flirtean en base a mentiras.

Desde hace unos años que mi E.T.A. con las mujeres que me cruzo o salgo no ha sido de los mejores. En un principio fue más por mis propios rollos que por otra cosa, ahora parece ser al revés. En fin.

Lo que me deja tranquilo es que a pesar de todo no sería la primera vez que tome un vuelo retrasado.

Anuncios

14 comentarios to “Estimated Time of Arrival (E.T.A.)”

  1. peregrino Says:

    Me parece muy interesante la relación que has planteado, creo que en cierto momento todos nos quejamos de un mal ETA, pero no somos capaces de ver que nosotros mismos lo generamos.

    Nos leemos.

  2. Sarah Says:

    …por eso es que antes de tomar el vuelo tienes que mirar el tablero de información de los aeropuertos. Y siempre estar preparados para que los ETAs puedan variar un poco. De uno o de otro lado.

    S.

  3. Alquimista Says:

    No siempre somos nosotros quienes lo generamos estimado peregrino, no siempre. ¿No estará pecando de autoflagelante últimamente usted?

    Sarah: jajajaa, muy cierto. Ese “mal clima” que retrasa los vuelos se da tanto en el origen como en el destino. Lo malo es que no siempre encontraba los tableros de información a tiempo. Lo bueno es que ahora ya se dónde están y se qué esperarme.

  4. Livia Says:

    Buen relato aunque considero que cada momento en sí es diferente. A medida que avanzamos conocemos mas y aprendemos las reglas del juego, perosiempre habrán nuevas y honestamente creo que eso es lo divertido. Fuese aburridisimo que todo estuviese programado.

  5. Leocadio Says:

    Te extranaba ya, bienvenido de regreso…

  6. Maia Says:

    Apareciste!!! extranaba leerte…
    Muy interesante, y muy cierto, cuantas veces no me ha pasado.
    Saludos.

  7. Juan Says:

    Ha estado perdido usted mi estimado. En cuanto a los desencuentros, pues un poco de suerte y un poco de contro del timing no cae mal. Que tengas una buena semana.

  8. Lambarí Says:

    No vivas esperando, espera viviendo! Alquimista, hay un dicho: Las cosas BUENAS llegan para quienes saben esperar…

  9. Lambarí Says:

    Ulg! Ulg! ulg!
    A! A! A! A! A!

  10. Alquimista Says:

    Livia: 100% de acuerdo contigo. Siempre hay que aprender, desaprender (lo malo) y volver a aprender.

    Leocadio (RR), Maia, Juan: muchas gracias. Así es, ya era hora de que regresara.

    Lambarí: no siempre hay que esperar, pero es cierto que a veces sí vale la pena.


  11. eta? nunca lo usé. yo uso más “timing”. O sea, para huachafos, nosotros. 😀 jajajaja.

    bueno que escribes otra vez. 😀

  12. Perséfone Says:

    Leí algo sobre eso del E.T.A. en “La Amigdalitis de Tarzán” de Bryce, un libro sorpresivamente romántico y triste; aquí la cita: “Y quien puede negar ya, a estas alturas de la vida, que lo que nos faltó siempre fue ETA, es decir, aquello que los navegantes de aire, mar y tierra suelen llamar en inglés Estimated time of arribal. Porque la gran especialidad de Fernanda María y la mía, a lo largo de unos treinta años, fue la de nunca haber sabido estar en el lugar apropiado ni mucho menos en el momento debido”. (…) “Pero eso no había dependido jamás de nosotros (…) y, por consiguiente, lo nuestro tenía que desembocar siempre en un futuro risueño y mejor, en un descarado optimismo que nos permitiera afirmar, (…) que el verdadero milagro del amor es que, además de todo, existe”.

  13. Alquimista Says:

    Tía Laura: entonces podrás decir que has ampliado tu vocabulario en inglés. 🙂

    Perséfone: ese es justamente el libro que mi amigo había leído antes de comenzar a usar el término E.T.A.

  14. Frankko Says:

    Y para no caer en Norteamericanismos ETA “Estimacion de Tiempo de Arrivo”


Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: